¿Para qué sirven los pronombres complemento directo e indirecto? Bueno, pues sirven muchas veces para sustituir las palabras en respuestas a preguntas en las que ya fueron mencionadas, o para referirse a alguna persona o a algún objeto cuyo nombre ya fue mencionado o ya está subentendido.
Tenemos los pronombres complemento directo:
ME (a mí) TE (a ti) LO (a él) LA (a ella) NOS (a nosotros) OS (a vosotros) LOS (a ellos) LAS (a ellas)
Y los pronombres complemento indirecto:
ME (a mí) TE (a ti) LE (a él / a ella / a usted) NOS (a nosotros) OS (a vosotros) LES (a ellos / a ellas / a ustedes)
¿Cómo yo sé si es pronombre complemento directo o indirecto?
Vamos a preguntarle al propio verbo, la relación directa o primera respuesta va a ser el complemento directo, la segunda respuesta o relación indirecta va a indicar el complemento indirecto; en español puedo tener complemento directo preposicionado, por eso hay la necesidad de preguntar siempre al verbo o podemos confundirnos.
En español podemos sustituir los dos complementos al mismo tiempo, y en este caso el indirecto vendrá primero (CI + CD). Y si es que tengo dos pronombres en tercera persona (a él/a ella/a usted), voy a cambiar "le" o "les" por "se".
Llevé flores a la ceremonia.
¿Qué llevé? flores (complemento directo)
Las llevé.
Llevé a Inés a la fiesta.
¿A quién llevé? A Inés (complemento directo)
La llevé.
Llevé flores a Inés.
¿Qué llevé? flores (complemento directo) - las
¿A quién? A Inés (complemento indirecto) - le
Se las llevé.
Dichos populares
A
A otro perro con ese hueso - No te creo, ve donde otro a engañarlo.
B
Brillar por su ausencia - La persona que nuca aparece.
C
Cargar con el muerto - Responsabilizarte por alguien o algo que no te va a traer ningún beneficio.
D
Dar en el clavo - Acertar en el punto exacto.
E
El que fue a Sevilla perdió la silla - El que sale pierde su lugar.
F
Flojo como culo de vieja - ¡Más perezoso!
G
Gato con guantes no caza ratones - Con exceso de cuidado no haces nada.
H
Hay moros en la costa - Si quieres hacer algo que no puedes y la persona responsable por eso aparece, hay moros en la costa.
I
Ir de punta en blanco - Estar muy elegante.
J
Jarrón que se rompe no se pega - Después que lastimas a alguien, es difícil volver atrás.
L
La tercera es la vencida - Intentamos la primera, la segunda, la tercera, no más.
Ll
Llegó con una mano atrás y otra adelante - Llegó aquí sin dinero aunque lo tenga ahora.
M
Mantenerse en sus trece - No cambia de opinión nunca.
N
No hay tutía - No hay pretexto, es así.
O
Ojo por ojo, diente por diente - Así como me lo haces, te lo haré.
P
Poner pies en polvorosa - ¡Correeeeeeeeeeeeeeeeee!!!
Q
Quien te ha visto y quien te ve - ¡Cómo has cambiado!
R
Reíte de la vida antes que ella se ría de vos (Argentina) - No hay que llevar la vida tan en serio.
S
Se armó la gorda - Empezó el lío, la confusión.
T
Tomar a la ocasión por los pelos - Aprovechar la oportunidad.
U
¿Un paso atrás?...¡ni para tomar impulso! - No vuelvo atrás de ninguna manera.
V
Vérselas negras - Estar en una situación difícil.
Y
Yo me lavo las manos - No tengo nada que ver con eso.
Z
Zapatero a tus zapatos - Cada uno en su "cuadrado".
A otro perro con ese hueso - No te creo, ve donde otro a engañarlo.
B
Brillar por su ausencia - La persona que nuca aparece.
C
Cargar con el muerto - Responsabilizarte por alguien o algo que no te va a traer ningún beneficio.
D
Dar en el clavo - Acertar en el punto exacto.
E
El que fue a Sevilla perdió la silla - El que sale pierde su lugar.
F
Flojo como culo de vieja - ¡Más perezoso!
G
Gato con guantes no caza ratones - Con exceso de cuidado no haces nada.
H
Hay moros en la costa - Si quieres hacer algo que no puedes y la persona responsable por eso aparece, hay moros en la costa.
I
Ir de punta en blanco - Estar muy elegante.
J
Jarrón que se rompe no se pega - Después que lastimas a alguien, es difícil volver atrás.
L
La tercera es la vencida - Intentamos la primera, la segunda, la tercera, no más.
Ll
Llegó con una mano atrás y otra adelante - Llegó aquí sin dinero aunque lo tenga ahora.
M
Mantenerse en sus trece - No cambia de opinión nunca.
N
No hay tutía - No hay pretexto, es así.
O
Ojo por ojo, diente por diente - Así como me lo haces, te lo haré.
P
Poner pies en polvorosa - ¡Correeeeeeeeeeeeeeeeee!!!
Q
Quien te ha visto y quien te ve - ¡Cómo has cambiado!
R
Reíte de la vida antes que ella se ría de vos (Argentina) - No hay que llevar la vida tan en serio.
S
Se armó la gorda - Empezó el lío, la confusión.
T
Tomar a la ocasión por los pelos - Aprovechar la oportunidad.
U
¿Un paso atrás?...¡ni para tomar impulso! - No vuelvo atrás de ninguna manera.
V
Vérselas negras - Estar en una situación difícil.
Y
Yo me lavo las manos - No tengo nada que ver con eso.
Z
Zapatero a tus zapatos - Cada uno en su "cuadrado".
Suscribirse a:
Entradas (Atom)